Ngỡ rằng ông thử, ông thương, ai ngờ ông thử trăm đường ông thôi

Direct English translation

I thought he tested, he cared; who would have thought he tested in a hundred ways and then left it.

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả sự lầm tưởng rằng mình được nâng đỡ, che chở nhưng thực ra lại bị thử thách, bỏ mặc đủ bề. Thường dùng để than thở về cảnh ngộ éo le, niềm tin đặt nhầm chỗ hoặc sự đời không như mong đợi.
English explanation
This expresses the mistaken belief that one is being cared for or favored, only to find oneself subjected to many trials and ultimately abandoned. It is used to lament hardship, misplaced trust, or the disappointment of hopes not being fulfilled.